Des del 27 de març passat llegia en El Dissabte uns artículs que portaven per títul “Sobre la lengua: Idiomas por decreto (I) (II) (y III)”, dels que me van cridar l´atenció la gran imaginació i el sarcasme en que l´autor abordava un tema tan delicat, especialment per als valencians, i que constituïx a la mateixa vegada l´element identitari de molts pobles de la Terra, la llengua.
Els estudis antropològics sérios son l´opost a aquells a lo que nos tenen acostumats els nostres “científics” paisans, que partixen de premisses preconcebudes per a arribar a conclusions predeterminades que els mouen i els interessa; eixos que deixant l´estudi de camp per a atres, fan les valoracions en funció dels seus interessos, o, si algun estudi de camp han realisat, els deixen dormir en les seues carpetes de treball, per a que siguen oblidats, quan no son destruïts, no siga que algú els trobe i comprove cóm la realitat social per ells estudiada desdiu en tot les seues teories preconcebudes i conclusions interessades que pretenen que acceptem com actes de fe.
No tinga dubte que si els colombians, els argentins o els benicarlandos arriben a desenrollar una consciència de que sa llengua, els seu idioma en el que es comuniquen, és el colombià, l´argentí o el benicarlando, estan en el seu dret de nomenar-los deixe modo; ¡fins ací podríem arribar! El dret dels pobles i el dels individus està per damunt dels decrets. Segur que sap que la filologia és una ciència social i no exacta, i que, ademés en el món mundial es dedica a estudiar els fenòmens llingüístics, des de la diacronia i la sincronia dels mateixos, i no per a impondre normes – d´això a soles s´encarreguen algunes acadèmies i instituts i alguns departaments de filologia- estos casi sempre englobats en l´entorn de llengües com el català.
Pero se dona el cas que de moment, ni aquells , els del continent americà, ni natros els benicarlandos anem atribulats en estes preocupacions. Puix els primers no tenen problema a l´hora de donar nom a la seua llengua -castellà espanyol, ni natros , els benicarlandos dubtem, en donar “atre”nom a la nostra llengua pròpia que no siga la de llengua valenciana- idioma valencià.
Només els “snobs” els “coents” -com diem per estes terres- amants de decrets i imposicions i immersos en un continu complex d´inferioritat, diuen, perque aixina és, que la seu llengua és atra, el català. Sí, eixa és la seua llengua, perque han segut capaços d´abandonar sa llengua materna per a, després d´un procés de “nurmalització” o convergència en el català, deixar lo normal i propi, per lo alié i inventat.
Hi haurà que recordar ací que el català, que és oficial en Catalunya i en el sistema educatiu valencià- ací això sempre sol maquillar-se en apelatius com “valencià” o “nostra llengua”, “la llengua comuna”...-, no és més que el producte d´una imposició per decret -investigue el procés que es va seguir per a normativisar eixa llengua, el de l´invent i el l´imposició, protagonisats per una persona que no era filòlec (Pompeu Fabra) i per un polític (Prat de la Riba).
Clar que les llengües no poden, o millor, no deuen ser impostes per decret, les llengües son el producte d´una societat, de la seua història i progrés, i han de servir per a comunicar-se, no per a crear classicisme o servilisme polític o cultural.
Coincidixc en l´autor de l´escrit aludit en fer-nos eco de les mateixes cites relatives als acomplexats a la vegada que falaces mensages del president de la Comunitat Valenciana, pero no dubtarà en donar la raó al valencianisme, en que este senyor és precisament qui més fet per l´imposició del català en els coleges -sistema educatiu- i en l´administració, i ho ha fet no només per Decret, en la creació de l´Acadèmia Valenciana de la Llengua (sucursal i gos falder de l´Institut d´estudis Catalans que nos coste un pessic més que considerable en els presuposts anuals de la Generalitat), més encara ha convertit a eixa organisació “política” en una institució que forma part del nostre Estatut -per cert del que mai la ciutadania ha tingut l´oportunitat de votar com en atres territoris de l´Estat han fet en les seus Estatuts.
El nostre idioma, el valencià, és una llengua que necessita d´una especial atenció i protecció, i haurà que velar per a evitar que s´ompli de barbarismes - estrangerismes en substitució de paraules autòctones – d´això deuria ocupar-se la AVL- i no resucitar morts, paraules caigudes en desús fa sigles , o velar per la convergència en l´idioma dels nostres veïns del Nort. La llengua valenciana no necessita decrets que la condenen a l´oblit i a la sumissió a atres llengües pròximes, paregudes pero no iguals. I és que les valencians, també els de Benicarló que sentim l´orgull del poble que conformem, no necessitem de tuteles que embruten el nostre idioma en paraules malsonants i tan estranyes com els castellanismes que tant odien els “catalaneros” (1) que se nos mostren en el seu halo d´autoritat científica , que per cert no besllumenen més que els de la seua secta i els que es menegen en els seus círculs.
(1) És diu d´aquells que sent valencians d´orige o d´adopció renuncien a la seua condició nacional per a propagar el catalanisme i contribuïxen a recolzar i difondre les idees imperialistes que comporta el proyecte dels “països catalans”.
Este articul va ser publicat en EL DISSABTE baix el nom de "hay un gallego en la luna" en resposta als artículs de Paco Gallego en defensa de l´unitat de les llengües valenciana i catalana. En breu penjarem la segona part
ResponderEliminar